现在位置:首页>>两学一做>> 党课荟萃
党课荟萃
政府工作报告50个热词英文翻译!考不考试都值得一看
  2018-03-09  浏览次数:

3月5日,2018年《政府工作报告》出炉。

今天,小编带来了50个热词及其英语翻译,助攻你的四六级、专四专八、考研和各种英语考试!

快点掏出小本本,热词背起来!

 

- 1 –

 

习近平新时代中国特色社会主义思想

 

Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era

 

- 2 -

 

“五位一体”

(经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设五位一体)

 

the "five-sphere integrated plan": a plan to promote coordinated economic, political, cultural, social and ecological advancement

 

- 3 -

 

“四个全面”

(协调推进全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党)

 

the "four-pronged comprehensive strategy": a strategy of comprehensive moves to finish building a moderately prosperous society in all respects, deepen reform, advance law-based governance, and strengthen Party self-governance

 

- 4 -

 

“十三五”规划

 

the 13th Five-Year Plan

 

- 5 -

 

共享经济

 

sharing economy

 

- 6 -

 

“一带一路”

 

the Belt and Road Initiative

 

- 7 -

 

人类命运共同体

 

a community with a shared future for mankind

 

- 8 -

 

营改增

 

replacement of business tax with value added tax (VAT)

 

- 9 -

 

供给侧结构性改革

 

supply-side structural reform

 

- 10 -

 

“三去一降一补”

(去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板)

 

the five priority tasks of cutting overcapacity, reducing excess inventory, deleveraging, lowering costs, and strengthening areas of weakness

 

- 11 -

 

“中国制造2025”

 

Made in China 2025

 

- 12 -

 

创新驱动发展战略

the innovation-driven development strategy

 

- 13 -

 

全民健身

 

Fitness-for-All programs

 

- 14 -

 

“三严三实”

(领导干部要严以修身、严以用权、严以律己,谋事要实、创业要实、做人要实)

 

Three Stricts and Three Earnests:

the need to be strict with oneself in practicing self-cultivation, using power, and exercising self-discipline; and to be earnest in one's thinking, work, and behavior

 

- 15 -

 

工匠精神

 

the spirit of workmanship

 

- 16 -

 

创新型国家

 

a country of innovators

 

- 17 -

 

精准脱贫

 

targeted poverty alleviation

 

- 18 -

 

蓝天保卫战

 

the fight to defend the blue of our skies

 

- 19 -

 

“双一流”

 

world-class universities and world-class disciplines

 

- 20 -

 

“四个意识”

(政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识)

 

to maintain political integrity, think in big-picture terms, follow the leadership core, and keep in alignment

 

- 21 -

 

“四个自信”

(中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信、文化自信)

 

confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics

 

- 22 -

 

社会主义核心价值观

 

core socialist values

 

- 23 -

 

城镇调查失业率

 

the surveyed urban unemployment rate

 

- 24 -

 

“僵尸企业”

 

"zombie enterprise"

 

- 25 -

 

亲清新型政商关系

 

a new type of cordial and clean relationship between government and business

 

- 26 -

 

要素市场化配置

 

market-based allocation of the factors of production

 

- 27 -

 

影子银行

 

shadow banking

 

- 28 -

 

“厕所革命”

 

the Toilet Revolution

 

- 29 -

 

雄安新区

 

Xiongan New Area

 

- 30 -

 

粤港澳大湾区

 

the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area

 

- 31 -

 

海洋经济

 

the maritime economy

 

- 32 -

 

新型城镇化

 

new urbanization

 

- 33 -

 

“城中村”

 

villages in cities

 

- 34 -

 

亚投行

 

Asian Infrastructure Investment Bank

 

- 35 -

 

沪港通

 

Shanghai-Hong Kong Stock Connect

 

 

深港通

 

Shenzhen-Hong Kong Stock Connect

 

 

债券通

 

the Bond Connect

 

- 36 -

 

“两学一做”

(学党章党规、学系列讲话,做合格党员)

 

Party members should develop a good understanding of the Party Constitution, Party regulations, and General Secretary Xi Jinping's major policy addresses and live up to Party standards

 

- 37 -

 

纠正“四风”

(形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风)

 

to address the practice of formalities for formalities' sake, bureaucratism, hedonism, and extravagance

 

- 38 -

 

国务院“约法三章”

 

the three-point State Council decision on curbing government spending

 

- 39 -

 

“九二共识”

 

the 1992 consensus

 

- 40 -

 

“三农”

(农业、农村和农民)

 

agriculture, rural areas, and rural residents

 

- 41 -

 

新能源汽车

 

new-energy vehicles

 

- 42 -

 

全面取消二手车限迁政策

 

rescind all local policies that restrict sales of non-local second-hand vehicles

 

- 43-

 

健康中国战略

 

Healthy China strategy

 

- 44 -

 

分级诊疗

tiered diagnosis and treatment

 

 

- 45 -

 

三年棚改攻坚计划

 

a three-year renovation plan to address housing in rundown urban areas

 

- 46 -

 

新型国际关系

 

a new type of international relations

 

- 47 -

 

乡村振兴战略

 

the rural revitalization strategy

 

- 48 -

 

“双创”

 

business startups and innovation

 

- 49 -

 

“互联网+”

 

the Internet Plus model

 

- 50 -

 

品质革命

 

a revolution in the quality of Chinese-made goods

 


北京林业大学外语学院 版权所有 ©Copyright 2009
电话:62337907 62338082 传真:62337907
E-mail:waiyu@bjfu.edu.cn