当前位置 >>副教授 >> 朱红梅

朱红梅
作者: 发表日期:2012-02-17 浏览次数:

   

  职称:副教授

  职务:大学英语第一教研室主任

  单位:大学英语部

   

  教育背景:

  1992-1996 山东大学英语系本科,获英语语言文学学士学位;

  1999-2002 清华大学外语系硕士,获外国语言学及应用语言学硕士学位;

  2008-2012 北京语言大学比较文学所博士,获比较文学与世界文学博士学位;

  2016-2017 美国华盛顿大学(西雅图)亚洲语言文学系访问学者。

   

  工作经历:

  1996-1999        航空工业部637研究所翻译;

  2002年至今      北京林业大学外语学院任教。

   

   

  本科教学:

  主要承担大学英语必修课、梁希班综合英语、英语专业比较文学概论等课程。

   

  研究生教学:

  主要承担翻译硕士必修课中国语言与文化、文学翻译等课程,以及英语语言文学方向的学术型硕士文学理论与文学批评等课程。

   

  研究领域:

  英语文学、比较文学、翻译理论与实践

   

  主要学术成果:

   

  (一)主持教研项目

  1. “翻译思维的破与立---大学英语写作中式英语的成因与改进”,2013-2014,北京市大学英语研究会项目;

  2. “大学英语中西文化课程网站建设”,2015-2016,北京林业大学教改项目;

  3. “苏珊·桑塔格文艺思想的变迁及其中国接受”,北京林业大学科技创新项目,2014-2015

  4. “苏珊·桑塔格文学批评与文化理论研究”,北京林业大学科技创新项目,2009-2010

   

  (二)学术论文

  1. “从‘英语话中华’到‘典籍英译赏读’:中国文化英语教学体系构建”,《探索·构建·创新:北京林业大学教育教学改革优秀论文集》,201712月,第一作者;

  2. “从沮丧到和解:《床上的爱丽斯》中的才女困境”,《外国语言文学研究论丛》,20176月,山东大学出版社,唯一作者;

  3. “中华典籍谁来译?——关于翻译的方向性与中国文化走出去的几点思考”,《译界》,20176月,唯一作者;

  4. “现代技术支持下的大学英语教学改革的文化转向与网络化构想——以北京林业大学为例”,《中国林业教育》,201701期,第一作者;

  5. 从‘双重标准’到‘双重命运’——苏珊·桑塔格的女性主义述评与文学创作”,《世界文学评论》,201606期,唯一作者;

  6. 从‘中式英语’到‘中国英语’:大学英语教改背景下中国文化类课程的教学与实践”,《北京外语教学研究》,外语教学与研究出版社,201511月,第一作者;

  7. “翻译硕士公共必修课‘中国语言文化’的双语构想”,《创新与前瞻:翻译学科研究型教学暨教材探索》,南京大学出版社,20145月,第一作者;

  8. “反对阐释及其反思:苏珊·桑塔格形式美学文艺批评探微”,《文学理论前沿》,北京大学出版社,2013.7. 唯一作者;

  9. “鲁迅翻译观的嬗变”,《学术探索》,20128月,唯一作者;

  10.“探索大学英语精英教育之路——北京林业大学梁希实验班研究报告”,《中国林业教育》,201210月,第一作者.

   

  (三)专著教材

  1.《徘徊在唯美与道德之间:苏珊·桑塔格文艺思想与文学创作研究》(独著), 北京:知识产权出版社,2018

  2.《中国典籍英译析读》(合编),李芝、朱红梅、卢晓敏等 编著,北京:知识产权出版社,2017

  3.《中国古代社会与文化英文教程》(合编),訾缨、朱红梅 主编,北京:北京大学出版社,2015.

   

  (四)译作

  1.《语词之邦》(合译)丁林棚、朱红梅 译,上海:三联书店,2017

  2. 《社会工作经典译丛 社会政策导论》(合译),王宏亮、朱红梅等 译,中国人民大学出版社,20096月;

  3. “The Interpretative Chain of Modern Chinese Literature and the Formation of the ‘New Tradition’”, Frontiers of Literary Studies in China, April, 2010, second translator;

  3.“世界文学比较:中国与美国”,《多元文化互动中的文学对话》,北京大学出版社,2010年,唯一译者;

  4.“斯洛伐克比较文学家久里申及其国际接受”,《多元文化互动中的文学对话》,北京大学出版社,2010年,唯一译者。

   

   

  电子邮箱:bjfumay@163.com

   

  招生科目:

  学术型硕士:英语语言文学(050201

  专业硕士:英语笔译(055101

   

  招生要求:

  学术硕士类招收英语语言文学专业研究生,方向为英语文学或翻译研究,要求学生本科阶段必修过外国文学类课程和翻译课程,有一定的人文阅读功底;

  翻译硕士类招收具有良好中英文功底的本科毕业生,专业不限。

   

  招收和培养研究生情况

  2012年开始指导研究生,截至20185月共招收13名硕士研究生,其中英语语言文学方向学术硕士5名,翻译硕士8名;已毕业8名,在读5名。

下一篇: 颜贤斌 上一篇: 陈咏梅