当前位置 >>外语天地 >> 2004--2005学年第二学期考试翻译试卷及参考答案

2004--2005学年第二学期考试翻译试卷及参考答案
作者: 发表日期:2005-11-25 浏览次数:

北京林业大学2004--2005学年第二学期考试
翻译试卷及参考答案
 
I. Translate the following extracts into Chinese. (30 points)
    McDonald’s had lost more than direction. A wave of anti-American feeling abroad turned its world famous “golden arches” from an asset into a liability. And there was growing concern about obesity and junk food. McDonald’s was even sued (so far, unsuccessfully) for making people fat. Even now, long after its debut in America, Morgan Spurlock’s film “Super Size Me” is making overseas audiences cringe at how he made himself ill and gained 25 pounds (11kg) by eating only McDonald’s food for 30 days.
    Many companies might have tried to muddle through. But in January 2003, Jim Cantalupo, a McDonald’s veteran who used to head international operations and who had been passed over for the top job, was brought back from retirement to replace Jack Greenberg, forced out as chief executive by worried shareholders. The “Plan to Win”, as the company’s recovery strategy is called, is largely Mr Cantalupo’s work. He was hugely popular at the firm’s headquarters in a leafy Chicago suburb. However, in April, while attending a McDonald’s convention in Florida, Mr Cantalupo, who was 60, died after a heart attack.
 
参考答案:
    麦当劳遇到的还不止是何去何从的问题。海外的反美浪潮使之世界著名的“金拱门”从赢利变成副资产,人们越来越关注肥胖和垃圾食品问题,甚至以其食品致人肥胖为由将麦当劳告上法庭,只是迄今为止麦当劳还没有败诉而已。莫根·斯波劳克的电影《增肥记》在美国上映已经很长时间了,他吃了30天麦当劳后身体受损,而且体重上升了11公斤,这一事实至今仍让看过这个电影的海外人士对麦当劳望而生畏。(15分)
    许多公司也许能够马虎过关,但2003年1月,曾经在麦当劳负责国际运营但与一把手的位子失之交臂的资深雇员吉姆·堪塔路普,从退休中被招回取代了总裁杰克·格林博格。由于股东的担心,格林博格被迫让贤。堪塔路普先生的主要工作是推行公司的复苏战略,称作“得胜计划”。公司总部位于充满林荫的芝加哥郊区,他在那里极受欢迎。然而,年仅60岁的堪塔路普在今年4月份去佛罗里达参加麦当劳的年会时,却因心脏病突发与世长辞。(15分)
 
II. Translate the following paragraph into English. (30 points)
  一天,清洁大婶发现校长室内遍地鸡毛,大婶知道是盲侠将要出现大开杀戒的象征;随即换上神秘白衣装束,走到学校靠山的树林内,发现盲侠正欲杀掉校长,大婶及时出手制止,二人大战数十回后,大婶不敌盲侠,被打下山坡,盲侠轻而易举地除去校长。受了伤的大婶以为自己不久于人世,决定把悉数功力传给黑凤,不谙武术的黑凤,被强大功力冲昏倒下,然后发现身体起了异变,更甚的是面上起了一些细小而带白的脓疮,解决方法是要行善积德。为了能以最完美面貌与二皇子相见,黑凤身穿一身白衣,于城内劫富济贫,一传十,十传百下,“飞侠小白龙”美誉从此而来。
 
参考答案:
   One day the cleaning lady saw the headmaster’s room covered with chicken feathers. She knew it meant that the blind gallant was about to kill so she immediately changed into her mysterious white clothing and went to the woods between the school and the mountains, only to find that the blind gallant was trying to kill the headmaster. She stopped it just in time and fought with the gallant fiercely. As she was less adept in martial arts, she was thrown down the mountain slope and, as a result, the headmaster was easily murdered.(15分)
   The wounded cleaning lady thought she was dying so she passed all her power to Heifeng, who, having had no training in martial arts till then, was knocked unconscious by the cleaning lady’s mighty power. When she recovered, however, she found changes in her body, especially with tiny white festers on her face. The only way to get rid of these was to do good deeds for others. In order to meet the second prince with a perfect appearance, Heifeng put on white robes to rob the rich and help the poor. She was then passed off as the “Flying White Dragon”.(15分)
 
III. Translate the following paragraph into English. (40 points)
    狄更斯是一位与巴尔扎克同样了不起的作家,他的写作生涯从他当记者的那一天开始。狄更斯是个成功的记者,但除此之外,他的才华更多地表现在小说创作中。狄更斯不仅是伦敦的狄更斯,也是全世界的狄更斯,他的小说曾在杂志上连载,由于关注着他小说中的人物命运,人们排着大队等着购买刚刚从印刷机上下来的杂志。狄更斯也像巴尔扎克一样非常需要钱,他把写作与挣大钱相提并论,这方面,他成功了,但他也十分喜欢挥霍,对量入为出十分不屑,因此,他的成功与其说是成功,不如说是一种失败,因为成功对他来讲,意味着将再次跌入泥潭。他很懂享乐,在严冬时分请朋友到家里吃饭,除了丰盛的饭菜之外,他还知道为朋友提供一种气氛,为了让大家吃得更香,他雇人在窗外的大雪中不停地喊“冷冷冷”。
 
参考答案:
    Dickens, whose career as a writer began on the day he became a journalist, was as great a writer as Balzac. He was a successful journalist but his real talent was mainly shown in his fiction. Dickens did not only belong to London—he belonged to the world. In the beginning, his novels were published in magazines as serials, with readers queuing to buy them freshly from the printer because they were so concerned with the fate of the characters. He needed money as much as Balzac and counted on the novels for his wealth.(20分)
Dickens was certainly a success in doing this but he was also spending money like water and despise the moderate. Therefore, he was as much a failure as a success because for him, success meant falling into water again. He knew how to enjoy life. When he invited friends to dinner in cold winter, he not only provided them with lavish meals but also hired people shouting “It’s so cold” in the snow outside, simply to create a kind of atmosphere for those who could enjoy themselves inside the house.(20分)
 
评分标准:
1. 英译汉:错译一个词扣1-2分,错译一个短语扣2-3分,错译一个句子扣5-6分。基本意思正确但译语不通顺酌情扣1-2分。
2. 汉译英:每个拼写错误、语法错误、用词错误均扣1分。影响句子整体结构的语法错误扣2-3分。因拼写错误、语法错误或用词错误造成与原文意思不符,根据句子长短酌情每句扣3-5分。
下一篇: 02级翻译试题 上一篇: